发布时间:2026-04-09 点击:2次

04月05日讯 本轮中超,国安1-2不敌辽宁铁人。赛后,国安翻译将法比奥的赛后对球迷的喊话翻译错误,引发了一些争议。对此,当事翻译韩瑀豪在微博致歉。
当事翻译致歉:
真诚致歉——我是北京国安俱乐部翻译韩瑀豪KIMI。对于我今日赛后的错误翻译给成都球迷带来的不适及困扰,在这里真诚地向成都球迷朋友们说声抱歉。同时,我也要向俱乐部、法比奥本人及北京国安的球迷说声抱歉。我会引以为戒,在今后的工作中控制好情绪,不断学习,提高自己的职业素养,坚决杜绝类似的事情再次发生。再次向大家致歉:对不起!
Sincere Apology——I am Han Yuhao(KIMI), a translator for Beijing Guoan FC. I would like to sincerely apologize to the Chengdu fans for the discomfort and distress caused by my incorrect translation after today's match. At the same time, I also want to say sorry to my club, to Fábio@法比奥 , and to the fans of Beijing Guoan. I will learn from this experience, keep my emotions in check in future work, continuously improve my professional conduct, and resolutely prevent anything like this from happening again. Once again, I extend my deepest apologies: I am truly sorry.
据称,该翻译将法比奥赛后所说“Against Chengdu”(对阵成都蓉城)误翻译为了“干死成都”。

根据talkSPORT记者亚历克斯-克鲁克的最新报道,如果热刺能够保级成功,他们可能会将目标锁定在布莱顿门将费布鲁亨身上。据报道...
体坛周报全媒体原创 北京时间2月15日凌晨,米兰冬奥会短道速滑男子1500米决赛,中国选手刘少昂、孙龙出战。...
体坛周报全媒体记者 林良锋 听过那个等巴士的笑话吧? 公交站等巴士,半天不来,一来来两辆。曼联设置“总监”一职,传了快三年了...
该说是雷霆险胜绿军还是绿军惜败雷霆?最后一分钟亚历山大和杰伦·布朗各自神投。胜负决于切特的前板和豪泽的犯规。雷霆少了杰威哈腾,绿...